[Do you have Engkish break fast tea?]
って聞くの なんか長くて や
[Do you have Apple tea?]
だったら良いけど
[Do you have Irish break fast tea?]
とかさ ねぇ 間が悪くない?
どうせしょぼいのしかないから種類なんて何でも良いけど
お茶が欲しいって時
[Do you have some(any) tea?]
なのに 間が悪いので
[Do you have some ...kind of... tea?]
とか 聞いちゃうの
英語のリズムって日本語と違うから
両方のリズムを一度に使うと混乱したり
でも日本語チャットしながら英語で話すのは大丈夫なのに
日本語しゃべりながら日本語チャットはダメだったり
だから 常に辞書を持ち歩いたり
普段からメトロノームを持ち歩いたり
ごめん、うそ
SEO | [PR] !uO z[y[WJ Cu | ||